Oversetterfirma eller frilansaktør?
Ved å bestille språktjenester fra meg som individuell aktør, i stedet for fra et firma (oversetterfirmaer basert i Norge eller i utlandet, eller andre lignende firmaer), betaler du mindre for de samme tjenestene, enkelt sagt.
Som individuell aktør og tilbyder av tjenester uten ekstra mellomledd vil det være mulig å kommunisere underveis i språkarbeidet – om det skulle være ønskelig. Slik vil det også være mulig for deg, du som vet hva du vil formidle med originalteksten, å komme med komme med kommentarer.
Du trenger selvfølgelig heller ikke være involvert. Dette er likevel noe jeg ønsker å åpne for fordi jeg under arbeid med tidligere prosjekter har opplevd at det kunne ha vært nyttig med mer direkte kontakt med kunden. I det aller fleste tilfeller er det imidlertid ingen problem at jeg som oversetter eller skribent ordner saken – bekymre deg ikke.
En annen fordel med å bestille tjenester fra en frilansaktør direkte er dessuten at prisen blir lavere.